The word “hon” (=honey) has been part of Baltimore, Maryland’s lexicon for decades, and it’s an inherent part of the city’s working-class roots. But now locals have learned their favorite term of endearment has been trademarked for commercial use by a local businesswoman, and some are protesting the co-opting of what they say is a “Baltimore thing.”
You can read or listen to the story at “Baltimoreans to Businesswoman: Not So Fast , Hon“
If an entrepreneur appropriating “public domain IP” were reported from anywhere in the developing world, there would be a lot of action. When a UK company tried to trademark the Kenyan word kikoi (common name for a skirt or wrap), a coalition of NGOs filed an objection and the application was subsequently rejected.”Kikoi TM case“
Bruce Goldfarb, a Baltimore blogger, has written at length on the subject in The Hon Manifesto. He believes that:
Whiting’s claim to exclusive commercial rights to “hon” unreasonably inhibits speech and restrains business.
Denise Whiting does not have a valid trademark on “hon.” She is a bully, trampling the linguistic commons.
What is particularly interesting about this case is that public outrage has been channeled through a variety of social media, and a Facebook event is in the works. But Denise Whiting has only been granted protection for the word in four categories (retail gift shops, paper goods, clothing and restaurant services) and the local angst may be a storm in a teacup.
Post written by Peter Bloch